Ignacio Mendoza Regaliza
Salamanca, 1922-1999. PASTOR, TRADUCTOR DE LA BIBLIA Y PIANISTA La mayor parte de su trabajo se ha publicado de forma anónima junto al de otros autores, pero la historia de la Traducción de la Biblia y de la Himnología castellanas no podrán escribirse sin mencionar y agradecer las aportaciones de este veterano pastor, profesor y músico, casado y con tres hijos. Tras sus estudios seculares en Alicante y Valencia, y teológicos en el seminario Evangélico Unido (SEU) y la Universidad de Maguncia, fue ordenado presbítero de la IERE en 1951. En ella ministró para las congregaciones de salamanca y Valencia hasta 1959. En este año, según comenta, "por razones de concesión teológica ingresé en el cuerpo pastoral de la Iglesia Evangélica Española". En Barcelona empezó a enseñar Nuevo Testamento y griego neotestamentario, que luego continuó en Madrid hasta su jubilación en 1991, siempre en el SEU, primero como alumno y luego como profesor. Además de sus colaboraciones en "Carta Circular", "La Biblia en América Latina" o "The Bible Traslator" y varios folletos editados por el Servicio de publicaciones de la IEE, colaboró en dos libros: "Testimonio de nuestra fe" (Estela, 1966, castellano y catalán) y "Ciencia y técnica de la traducción de la Biblia" (Aránzazu, 1976). Editó "Himnario Cristiano" (IEE/IERE, 1990). Formó parte de los traductores que nos dieron las siguientes ediciones bíblicas: "Nuevo Testamento Ecuménico" (1965); "Revisión del N.T. ′Dios llega al hombre′" (1969) para su difusión en Hispanoamérica; Traducción de la Biblia "Dios habla hoy" (1970-1975), para Hispanoamérica; y "Nuevo Testamento Interconfesional" (1973-1976). El trabajo lo realizó en España y Méjico en nombre de las Sociedades Bíblicas Unidas, para las que es responsable pleno de la adaptación al castellano del Nuevo Testamento "Dios llega al hombre" (1970) y de la Biblia "Dios habla hoy" (1976-1978). Sigue como miembro del equipo que revisa la RUR′60 y prepara su publicación como "Biblia de estudio". Mientras tanto asesora la traducción del Nuevo Testamento y Salmos al bable, lengua de Asturias. En esta lengua ha sido publicado el Evangelio de Lucas por la Sociedad Bíblica.
[Editar]
Cristo es quien merece toda nuestra atención al estudiar la historia
El canal "La 2" de Radio Televisión Española grabó estas imágenes del profesor y pastor José de Segovia en 2015, con ocasión de la celebración del 500 Aniversario de la Reforma Protestante. El video congela en el tiempo un magistral resumen de siete minutos, que apunta a lo más importante de lo que ocurrió durante el siglo XVI en toda Europa. Puedes acceder a más podcasts o videos de José de Segovia en Entrelineas.org